Little Women – Timeless Classics
These enduring classics span various epochs and genres, captivating readers across generations. M.D. Gunasena’s Timeless Classics breathes new life into Little Women is part of this distinguished collection, a true testament to the timeless appeal of great literature.
ලිලැක්
දැනෙන උණුහුමට වඩා ….,නොදැනෙන උණුහුම ප්රබලයි…,ලගින් ඉදන් බලගන්නවට වඩා ,දුරින් ඉදන් බලාගැනීම ප්රේමනියයි.. කොටින්ම කසිප්පුවලට වඩා වොඩ්කා මාරයි…!
Jane Eyre – Timeless Classics
These enduring classics span various epochs and genres, captivating readers across generations. M.D. Gunasena’s Timeless Classics breathes new life into these iconic stories, ensuring they continue to enchant the hearts and minds of readers for years to come. Jane Eyre is part of this distinguished collection, a true testament to the timeless appeal of great literature.
සුළග මගේ නම දනී
විනාශයේ ප්රමාණය තක්සේරු කර ගැනීමටවත් නොහැකිව, බෙර හඬක් සේ පවතී හදවතේ ගැස්ම උහුලා ගත නොහැකිව ඔහ පඩිය මත වාදී ගත්තේය. ආණ්ඩුවට විරුද්ධව කුමන්ත්රණය කරන්නේ යැයි කියමින් යුදෙව්වන්ට විරුද්ධව නැගී සිටීමට ජර්මන් ජනතාව කැඳවන ලද අවස්ථාවේ, සිතු ප්රමාණයට වඩා සිදුවූ විනාශය ඇති මහත් විය. හිට්ලර්ගේ නියෝජිත අමාත්යවරයා විසින් හිට්ලර් වෙනුවෙන් කතා කරමින්, යුදෙව්වන්ට විරුද්ධව විරෝධතා දැක්වීමට අවසර දෙනු ලැබීය. ජර්මානු සහ ඔස්ට්රියානු ජාතිකයන් විසින් යුදෙව්වන්ගෙන් කරනු ලබන පළිගැනීම් පූර්ණ ලෙස සාධාරණීකරණය කරන බව ඔහු විසින් ප්රකාශ කරනු ලැබීය. එය කලකෝලහල කරමින් කැරලි ගසීමට්, සියළු විනාශයන් සිදු කිරීමටත්, සමූහ ලෙස ඝාතනය කිරීම් සිදු කිරීමටත් දෙන ලද විවෘත ආරාධනයක් විය.
බිඳුණු මන්දිර
කේට්, තම දරු දෙදෙනා අතහැර පලා ගියාය. ආබාධිත බිළිදු දියණියත්, ව්යාකූලව අසතුටින් සිටින පස් හැවිරිදි කුඩා පුතුත් තනිවම බලාගනිමින් බිඳී ගිය පවුල පිළිසකර කරන්නට සිදූ වූයේ කේට්ගේ සැමියා ඇන්ඩෲටය. ඇන්ඩෲ දුක් විඳිමින් ගොඩ නැඟූ ඔවුන්ගේ ජීවිතයත්, හොලිවුඩ් පුරවරයේදී කේට් ගොඩනගා ගන්නා යස ඉසුරින් පිරුණු නව ජීවිතයත් දෙකම. ̈චිත්රපටයක්” නිසා විනාශ වී යනු ඇතිද?
David Copperfield – Timeless Classics
These enduring classics span various epochs and genres, captivating readers across generations. M.D. Gunasena’s Timeless Classics breathes new life into these iconic stories, ensuring they continue to enchant the hearts and minds of readers for years to come. David Copperfield is part of this distinguished collection, a true testament to the timeless appeal of great literature.
සෙනෙහෙබර රූත්
ඈ කතා නොකලද එලෙසම රැඳී සිටියේ සිනහවක් මුහුණෙහි රඳවාගෙනය. ඔහු ඉවත්ව ගියේය. ඔහුගේ මනෙසෙහි ඇගේ බැල්ම රැඳී තිබුණේ ඔහු අඩක් නිම කළ සිතුවම් තරමටම පැහැදිලි ව ය. නිවස බලා යන කාලය පුරා ඔහු ඒ සිනහව මතකයේ රඳවා ගත්තේය. ඔහු එය ඇගේ සිතුවම් කළ මුහුණෙහි තැබිය යුතුද? ඔහු එයට එරෙහිව කල්පනා කළේය. නැත. ඇගේ දෙතොල් මත වූ සිනහව තරමටම ඇගේ බැරෑරුම් සහගත වත වඩාත් සොඳුරු වුණි.
පළේ එස් බක් ලේඛිකාවගේ මෙම අගනා නිර්මාණය සිත බැදි සෙනෙහස උදෙසා ජීවිතය කැපකළ මිනිසෙකුගේ කතාවක් ලෙස සැකෙවින් හැදින්විය හැක.එය විවහ ජීවිතයේ පැතිකඩක් මෙන්ම මිනිස් දිවිය පිලිබද පුළුල් විවරණයක් දෙ වේ.
ජමීලා
පැවති සෝවියට් සමූහාණ්ඩුවට අයත් කිර්ගිසියාවේ උපන් ලේඛකයකු වූ චිංගීස් අයිත්මාතව් විසින් රචනා කරන ලද, රුසියානු මෙන්ම ලෝක සාහිත්යය තුළ ද විශිෂ්ට ගණයේ ලා සැලකෙන කෘතියක් ලෙස ‘ජමීලා’ සඳහන් කළ හැකිය. මෙහි සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. දෙවැනි ලෝක යුද්ධය පැවති සමය පසුබිම් කරගෙන ලියැවී ඇති මෙතුළින් ආදරය, පුද්ගල නිදහස සහ සමාජයීය වශයෙන් මුහුණදෙන්නට සිදුවන බලපෑම් පිළිබිඹු වෙයි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
ගුරු ගීතය
පැවති සෝවියට් සමූහාණ්ඩුවට අයත් කිර්ගිසියාවේ උපන් ලේඛකයකු වූ චිංගීස් අයිත්මාතව් විසින් රචනා කරන ලද කිර්ගිස්තානයේ කුඩා ගම්මානයක් පසුබිම් වූ නවකතාවකි. මෙම කතාව ගෙතෙන්නේ දුයිෂෙන් නම් උද්යෝගිමත් නමුත් නුපුහුණු ගුරුවරයෙකු වටා වන අතර ඔහු ගැමියන්ට අධ්යාපනය සහ විප්ලවය පිළිබඳ දැනුම ලබා දීමේ අරමුණින් ඈත ගමකට පැමිණෙයි. ගම්වල ජීවත්වන ගතානුගතික ජනතාවගේ විරෝධයට ඔහු ලක් වුව ද, ඔහු මහත් කැපවීමෙන් තම අරමුණු ඉටු කරන්නට උත්සාහ දරයි. මෙය සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
ජමීලා
පැවති සෝවියට් සමූහාණ්ඩුවට අයත් කිර්ගිසියාවේ උපන් ලේඛකයකු වූ චිංගීස් අයිත්මාතව් විසින් රචනා කරන ලද, රුසියානු මෙන්ම ලෝක සාහිත්යය තුළ ද විශිෂ්ට ගණයේ ලා සැලකෙන කෘතියක් ලෙස ‘ජමීලා’ සඳහන් කළ හැකිය. මෙහි සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. දෙවැනි ලෝක යුද්ධය පැවති සමය පසුබිම් කරගෙන ලියැවී ඇති මෙතුළින් ආදරය, පුද්ගල නිදහස සහ සමාජයීය වශයෙන් මුහුණදෙන්නට සිදුවන බලපෑම් පිළිබිඹු වෙයි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
අම්මා
ඇලෙක්සෙයි මැක්සිමොවිච් පෙෂ්කොව් ලෙස උපත ලද, පසුකාලයේ මක්සිම් ගෝර්කි බවට පත් කීර්තිමත් රුසියානු සහ සෝවියට් ලේඛකයා විසින් ලියන ලද “අම්මා” ඔහුගේ වඩාත් ප්රසිද්ධ නවකතාවලින් එකක් වන අතර රුසියානු සාහිත්යයේ සමාජවාදී යථාර්ථවාදයේ මුල් තැනක ලා සැලකෙයි. ජනපීඩක සාර් පාලනයට එරෙහිව වර්ධනය වෙමින් පවතින විප්ලවවාදී ව්යාපාරයට සම්බන්ධ වන කම්හල් සේවිකාවකගේ පුතකු වන පාවෙල් වටා ගෙතී ඇත. මේ තුළින් පන්ති අරගලය, පරිත්යාගය සහ දේශපාලන විඥානයේ පිබිදීම යන තේමාවන් නිරූපණය කරයි. මෙය සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
මිනිසුන් අතර
ඇලෙක්සෙයි මැක්සිමොවිච් පෙෂ්කොව් ලෙස උපත ලද, පසුකාලයේ මක්සිම් ගෝර්කි බවට පත් කීර්තිමත් රුසියානු සහ සෝවියට් ලේඛකයා විසින් ලියන ලද ‘මිනිසුන් අතර‘ යනු ඔහු විසින් ලියන ලද කොටස් තුනකින් යුක්ත ස්වයං චරිතාපදාන නවකතා අතර දෙවැන්නය. එය ගෝර්කිගේ නව යොවුන් විය පිළිබඳ විවරණය කරයි. ඔහු තම දුෂ්කර පවුල් පරිසරයෙන් ඉවත්ව ස්වාධීනව ලෝකය ගවේෂණය කරමින් ස්වාධීන වන්නට ගන්නා උත්සාහය මෙයින් පිළිබිඹු වෙයි. ආධුනිකයෙකු, පිඟන් සෝදන්නෙකු සහ කම්කරුවෙකු වැනි දුෂ්කර, අඩු වැටුප් සහිත විවිධ රැකියා කරමින් ජීවිතය ජයගන්නා දරනා උත්සාහය මේ තුළින් දැක ගත හැකිය. 19 වැනි සියවසේ රුසියාවේ පැවති කටුක යථාර්ථය පිළිබඳ මැනවින් නිරූපණය වී තිබේ. ගෝර්කි සාහිත්යයට යොමු වන්නට පටන් ගන්නේ මේ සමයේදීය. මෙය සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
අම්මා සහ මිහිකත
පැවති සෝවියට් සමූහාණ්ඩුවට අයත් කිර්ගිසියාවේ උපන් ලේඛකයකු වූ චිංගීස් අයිත්මාතව් විසින් රචනා කරන ලද නවකතාවක් වන ‘අම්මා සහ මිහිකත‘ නවකතාව ගෙතී ඇත්තේ තල්ගනායි නම් කිර්ගිස් ජාතික කාන්තාවක් වටා වන අතර ඇය යුද්ධයේදී අතිමහත් දුක් කන්දරාවක් විඳදරා ගන්නීය. ඇගේ ස්වාමිපුරුෂයා සහ පුතුන් යුද්ධයට යවනු ලබන අතර ගොවිතැන් වඩකටයුතු ඇයට තනිවම කර ගැනීමට සිදු වේ. කතුවරයා මේ නවකතාව මුළුල්ලේම කෙත්වතුවලින් ජීවයේ උල්පත, මාතෘත්වයේ සහ භූමියේ කල්පවත්නා ආත්මය සංකේතවත් කරන්නට උත්සාහ ගනී. තල්ගනායි ගොවිතැන් වඩකටයුතු කරන විට, ඇය තම පවුලට ඇති ආදරය සහ ඇගේ ආදරණීයයන්ගේ මරණය ඇතුළු යුද්ධය ඇගේ ජීවිතයට ගෙන ආ ඛේදවාචක පිළිබිඹු කරයි. මෙය සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
මගේ සරසවි
ඇලෙක්සෙයි මැක්සිමොවිච් පෙෂ්කොව් ලෙස උපත ලද, පසුකාලයේ මක්සිම් ගෝර්කි බවට පත් කීර්තිමත් රුසියානු සහ සෝවියට් ලේඛකයා විසින් ලියන ලද ” මගේ සරසවි” යනු ඔහු විසින් ලියන ලද කොටස් තුනකින් යුක්ත ස්වයං චරිතාපදාන නවකතා අතර තුන්වැන්නය. මේ කෘතියෙන් ගෝර්කි වැඩිහිටි වියට එළැඹි මුල් සමය පිළිබඳ අවධානය යොමු කර තිබේ. එම කාලය තුළ ඔහු අධ්යාපනය ලබා ගැනීමට සහ ඔහුගේ බුද්ධිමය සහ සාහිත්ය අභිලාෂයන් තවදුරටත් ගවේෂණය කිරීමට උත්සාහ කරයි. කිසිදා විධිමත් විශ්වවිද්යාලයකට නොගියද, ගෝර්කි සිය ජීවිතයම ඔහුගේ “විශ්ව විද්යාලය” ලෙස හඳුන්වයි. දරිද්රතාවයට හා පීඩනයට එරෙහි ඔහුගේ අඛණ්ඩ සටන මෙන්ම ඔහුගේ වැඩෙන දේශපාලන විඥානය සහ සමාජ වෙනසක් සඳහා ඇති ආශාව නවකතාවෙන් නිරූපණය කෙරේ. මෙය සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
ළමා විය
ඇලෙක්සෙයි මැක්සිමොවිච් පෙෂ්කොව් ලෙස උපත ලද, පසුකාලයේ මක්සිම් ගෝර්කි බවට පත් කීර්තිමත් රුසියානු සහ සෝවියට් ලේඛකයා විසින් ලියන ලද “ළමා විිය” (My Childhood) යනු ස්වයං චරිතාපදාන නවකතාවක් වන අතර එය කතුවරයාගේ මුල් අවදිය පිළිබඳ සැලකිය යුතු මට්ටමේ අවබෝධයක් ලබා දෙයි. ඔහුගේ දිළිඳු පවුල් ජීවිතයේ දුෂ්කරතා සහ අරගල, ඔහුගේ ළමා වියේ කටුක තත්ත්වයන් සහ ඒවා ජය ගැනීමට ඔහු ගත් උත්සාහයන් මේ කෘතිය තුළින් මැනවින් පිළිබිඹු කොට තිබේ. මෙහි සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
ලස්සන වසිලිස්සා – රුසියානු සුරංගනා කතා
රුසියානු සුරංගනා කතා හෙවත් skazki එරට ජනප්රවාදයේ ඉසුරුමත් අංගයකි. එහි සංස්කෘතිය හා ඉතිහාසය තුළ සුරංගනා කතා ගැඹුරින් මුල් බැස තිබේ. මෙම කතා ගොඩනැගී තිබෙන්නේ බොහෝ විට අද්භූත සිදුවීම්, වීර චාරිකා සහ මිත්යා සත්ත්වයින් සමඟ සිදුවන හමුවීම් වටා ය.. නපුරට එරෙහිව යහපත ජයග්රහණය කිරීම, නිර්භීතකම, කපටිකම සහ කරුණාවේ සහ ත්යාගශීලීත්වයේ වැදගත්කම වැනි පොදු තේමා මත ලියැවී ඇත. ‘ලස්සන වසිලිස්සා‘ යනු මෙවැනි අපූරු රුසියානු සුරංගනා කතා රැසක එකතුවකි. මෙහි සිංහලය පරිවර්තනය සිදු කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
සැබෑ මිනිසෙකුගේ කතාවක්
‘සැබෑ මිනිසෙකුගේ කතාවක්‘ යනු 1946 වසරේ රුසියානු ලේඛක බොරිස් පලෙවොයි විසින් රචිත නවකතාවකි. මෙම කතාවට පදනම වී ඇත්තේ ජර්මානුවන් විසින් වෙඩි තබා බිම හෙලූ සෝවියට් ප්රහාරක ගුවන් නියමුවෙකු වන අලෙක්සේයි මෙරෙස්යෙව්ගේ සැබෑ ජීවිත කතාවය. දෙවන ලෝක සංග්රාමයේදී ජර්මානුවන් විසින් වෙඩි තැබීම නිසා දරුණු ලෙස තුවාල ලැබූ මෙරෙස්යෙව් දින 18 ක් දුෂ්කර භූමි ප්රදේශයක් ඔස්සේ බඩගාමින් පැමිණ දිවි ගලවා ගත් කතාව මෙයින් කියවේ. මෙහි සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
ජමීලා
පැවති සෝවියට් සමූහාණ්ඩුවට අයත් කිර්ගිසියාවේ උපන් ලේඛකයකු වූ චිංගීස් අයිත්මාතව් විසින් රචනා කරන ලද, රුසියානු මෙන්ම ලෝක සාහිත්යය තුළ ද විශිෂ්ට ගණයේ ලා සැලකෙන කෘතියක් ලෙස ‘ජමීලා’ සඳහන් කළ හැකිය. මෙහි සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. දෙවැනි ලෝක යුද්ධය පැවති සමය පසුබිම් කරගෙන ලියැවී ඇති මෙතුළින් ආදරය, පුද්ගල නිදහස සහ සමාජයීය වශයෙන් මුහුණදෙන්නට සිදුවන බලපෑම් පිළිබිඹු වෙයි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
මීනා
සිංහල සාහිත්ය ඉතිහාසයේ වංශ කතාවට අනුව ප්රථම සිංහල නව කතාව ලෙස සළකනු ලබන්නෙ වර්ෂ 1905 දී පළවූ ඒ සයිමන් ද සිල්වා විසින් රචනා කරන ලද “මීනා” නව කතාවයි
“මීනා” නවකතාව අපිට වැදගත් වෙන්නේ හුදෙක් ප්රථම සිංහල නවකතාව විදිහට සළකනු ලැබීම ම නිසා පමණක් නොවේ සාහිත්ය කලාංගයක් විදිහට සිංහල නවකතාවේ විකාශනය දිහා ආපසු හැරිලා බලද්දී සාහිත්යමය හා කලාත්මක අගයෙහි විශේෂිත බවක් දරන නිර්මාණයක් විදිහට “මීනා” නවකතාව අදටත් සළකනු ලබනවා.
බෝදිලි යාමය
ශ්රී ලාංකේය ජන සමාජයේ අතීතයේ සිට පැවත එන විවිධ ඇදහීම්, විශ්වාස පදනම් කරගනිමින් එම විශ්වාසයන් මනා සේ ගළපා නිර්මාණාත්මක නවකතාවක් ලෙස සමන් අතපත්තු මහතා විසින් ‘බෝදිලි යාමය’ රචනා කර ඇත. එමෙන්ම ශ්රී ලාංකේය ජන සමාජයේ අතීතයේ සිට පැවත එන සමාජ, සංස්කෘතික බලපෑම් මෙන්ම අතීත ජන සමාජය එම බලපෑම්වලට මුහුණ දුන් අයුරු, ඔවුන් කොතෙක් දුරට එම බලපෑම් විසඳා ගන්නා ආකාරය මෙම බෝදිලි යාමය නවකතාව ඇසුරෙන් පාඨකයාට මනා අවබෝධයක් සමඟ රසවිඳිය හැකිය.
බල්ලන්ට බටර්
ප්රවීණ ලේඛිකාවක වන ප්රියංකා අමරතුංග විසින් රචනා කොට ඇති ‘බල්ලන්ට බටර්’ නවකතාව සුන්දරව ජීවිතය ගත කරන වර්තමාන සමාජයේ එක් පවුලක් වටා ගෙතී තිබේ. මේ පවුලේ රෝගී තත්ත්වයේ පසුවන මවක් ද සිටින අතර වර්තමාන පුහු ආටෝපවලින් පිරි සමාජය තුළ වැඩිහිටියන්ට සැලකීම පිළිබඳ දක්වන්නා වූ ඛේදනීය ආකල්පය මේ නවකතාව තුළින් නිරූපණය කරන්නට කතුවරිය උත්සාහ දරා තිබේ.
අද්භූත ආගන්තුකයා
හදිසි මරණ පරීක්ෂක තුමනි, අද සවස 2.30 ට හන්ටිංඩන් වනය හරහා යෑමය නිවසින් පිටත් වෙමි. වනය මැද පොකුණ අසලදී ඔහු හමුවන මෙන් රොබින් ලෙනාඩ් මහතා මට දන්වා ඇත. ඊයේ රාත්රී ඔහු මා සමඟ ඉතා දරුණු රණ්ඩුවකට පැටළුණේය. ඔහු කළ වංචාවක් ගැන අන් අයට දැනුම් දුන්නොත් නිසැකවම මා මරා දමන බවට ඔහු තර්ජනය කළේය. අද දින මා මරා දමනු ලැබුවොත් ඊට වගකිවයුත්තා රොබින් ලෙනාඩ් බව දිවුරා ප්රකාශ කරමි.
සැමුවෙල්මෝගන්
Never Never
Charlie Wynwood and Silas Nash have been best friends since they could walk. They’ve been in love since the age of fourteen. But as of this morning… they are complete strangers. Their first kiss, their first fight, the moment they fell in love… every memory has vanished.
Now Charlie and Silas must work together to uncover the truth about what happened to them and why. But the more they learn about the couple they used to be… the more they question why they were ever together to begin with.
Forgetting is terrifying, but remembering may be worse.
The Number One Sunday Times bestselling author of It Ends with Us joins forces with the New York Times bestselling author of The Wives for a gripping, twisty, romantic mystery unlike any other.
උපන් දා සිට බාල විය.
මාර්ටින් වික්රමසිංහයන් 1961 වසරේදී ලියා පළ කළ උපන් දා සිට ග්රන්ථය, බාලවිය, තරුණ විය, මැද විය යන කොටස් තුනකින් යුතු ය. එහි මුල් කොටස වන බාල විය වෙනම පොතක් ලෙස පළ කරන ලද්දේ පාසල් දරුවන් සඳහා වූ අතිරේක කියවීම් පොතක් වශයෙන් එහි ඇති වැදගත්කම සලකා ගෙන ය.
මාර්ටින් වික්රමසිංහයන්ගේ ලේඛන ජීවිතයට පසුබිම් වූ පරිසරය හා ක්රියාකාරකම් හැදෑරීමේ දී, දරුවන්ට පමණක් නොව, වැඩිහිටියන්ට ද මෙම පොත බෙහෙවින් ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.